It’s time for your daily dose of doki, and you can get it by checking out the new “Love-Colored Ward” manga released by our team over at Vocalations! This time the art is by Tama and guaranteed  to be super cute! To help commemorate the event I also hard-subbed the original song that started it all way back in 2009: https://www.youtube.com/watch?v=pT_TEpNRBsk

Matica ft. 初音ミク - A Young Girl, So Vivid in the Night 少女は夜と鮮やかに (English Subtitles)

"A girl dancing with the night"

This is my first time hearing a song by producer Mastica, but from a music stand point this is definitely quite impressive. The lyrics are a bit, well, yeah, but hey just enjoy the ride lol. I tried to hold back on going into to much detail/interpretation on some parts describing all that “vivid” imagery but you can fill in the blanks for yourself. As for other Japanese related things, the first two times it appeasrs, Matica uses ateji (replacement kanji) for “Tasogare” (Evening/Twilight) and writes 誰そ彼 (誰=who, 彼=he/boy/guy/boyfriend) instead.

Original Upload: http://www.nicovideo.jp/watch/sm23335827
Karaoke DL: http://www1.axfc.net/u/3224303?key=matica

Credits:
Song:Matica
twitter/@sr_kr_nk
mylist/36041978
コミュ/co227346

Art:キョウコ
twitter/@kyoko_ar

Video:みず希
twitter/@miz_k6
mylist/35385983

Please Subscribe and Share my videos!

How to keep up with my uploads (I go by Descentsubs/Descent87/Ukwildcat387/Amir):
Blog: http://descentsubs.wordpress.com/ (Requests, Sub files, Romaji Lyrics, Lyrics Request)
Tumblr: http://descent87.tumblr.com/ (Updates, Japan/fun/cute things)
Facebook Group: http://www.facebook.com/descent87 (Updates and Japan/fun/cute things)
Twitter: http://twitter.com/descent87 (Follow me for updates!)
Descentsubs on Google+: http://tinyurl.com/l923gf2
E-mail: descentsubs@gmail.com (Questions, requests, collaboration requests, ect go here)

"A Teacher, Detained" (Inokori Sensei) Honeyworks ft. flower

"Sensei, It’s Haniwa!"

This new song by the Honeyworks team is pretty awesome I think. Not only that, it features the brand new vocaloid “v flower” (Character name: flower) which Honeyworks described as a “gender-less sounding powerful female voice”. I think it sounds pretty good and fits well with the song. We’ll have to keep an ear out for her in the future. I put a lot of effort into making an immersive and hopefully entertaining translation to fit the meaning of the song. Yes the guy is literally saying “The one who isn’t raising his hand gets detention” but you can tell from the song and the pairs relationship that this is definitely something different. This is some interesting backstory fill-in for Haruki and I can’t say I was happy to see Miou, too many sad memories lol. I guess it looks like Haruki’s older brother (or someone of similar close relation) drowned when he was a lot younger. I like the twist in the “voting” sections of the song too. This isn’t a normal “love” song, but in it’s own way it deals with human relationships and connections in a very touching manner.

Original Upload: http://www.nicovideo.jp/watch/sm23348919
Original Upload (YT): http://www.youtube.com/watch?v=BkzVOKqTcBo
Karaoke: http://com.nicovideo.jp/community/co474645
Character/Song in on Honeyworks HP: http://www.honeyworks.jp/

Credits:
◆Lyrics:Gom,shito
◆Song:Gom
◆Arrange/Composition:HoneyWorks
◆Guitar:oji(海賊王)
◆Bass:drm 【mylist/13365392】

■Illust:ろこる,ヤマコ
■Movie,Encode:ヤマコ

●AD:綾野薫 @kaoru_ayano

Please Subscribe and Share my videos!

How to keep up with my uploads (I go by Descentsubs/Descent87/Ukwildcat387/Amir):
Blog: http://descentsubs.wordpress.com/ (Requests, Sub files, Romaji Lyrics, Lyrics Request)
Tumblr: http://descent87.tumblr.com/ (Updates, Japan/fun/cute things)
Facebook Group: http://www.facebook.com/descent87 (Updates and Japan/fun/cute things)
Twitter: http://twitter.com/descent87 (Follow me for updates!)
Descentsubs on Google+: http://tinyurl.com/l923gf2
E-mail: descentsubs@gmail.com (Questions, requests, collaboration requests, ect go here)

40㍍ ft. 初音ミク - Rakugaki Picasso ラクガキピカソ (English Subtitles)

"What’s truly important…"

Nothing to say really, nice song, there’s already a translation on NND so feel free to watch and acknowledge that and not spam me with “already translated” comments cause I just did this cause I love 40mP, was too busy to do it earlier.

This is a collab song related to Pentel’s new iplus (初音ミク×i+) product line, look it up here: http://www.pentel-miku.com/

-Note: Rakugaki refers to something scribbled or sketched, and also to graffiti, but I think Graffiti is a bad translation for this song and using the other words sounds awkward so I went with what sounds best.

Original Upload: http://www.nicovideo.jp/watch/sm23346876
English Lyrics: https://docs.google.com/document/d/1U6_uu0GUCdT-aiZjp5kt8cpJ8vwPtT8A3waP3U2Tr0o/edit?usp=sharing

Credits:
Music, Lyrics:40mP(mylist/7975931、@40mP)
Guitar:[TEST](mylist/2779693、@hiroki_test)
Amazing Movie:森井ケンシロウ(@morii)


Please Subscribe and Share my videos!

How to keep up with my uploads (I go by Descentsubs/Descent87/Ukwildcat387/Amir):
Blog: http://descentsubs.wordpress.com/ (Requests, Sub files, Romaji Lyrics, Lyrics Request)
Tumblr: http://descent87.tumblr.com/ (Updates, Japan/fun/cute things)
Facebook Group: http://www.facebook.com/descent87 (Updates and Japan/fun/cute things)
Twitter: http://twitter.com/descent87 (Follow me for updates!)
Descentsubs on Google+: http://tinyurl.com/l923gf2
E-mail: descentsubs@gmail.com (Questions, requests, collaboration requests, ect go here)

UtataP ft. 初音ミク - “A Wonderful Flag-less World” すばらしきふらぐのないせかい (English Subtitles)

"I thought for a second that you might have d*ed…sorry!"

I really like what Utata-P did with this song, it’s simple but it’s twists a trope on it’s head, and I think might be secretly even positing the question: “Would this kind of storytelling even be all that interesting?”. Utata-P has also opened up an official NND channel called “Happiness Creators Farm” (http://com.nicovideo.jp/community/co416420) and you can drop by and check it out to see his songs, some lyrics, and other content. I hope you will continue to support Utata-P and his releases. This song features a new team working with T.Komine-san and hopefully they will continue working together in the future!

Original Upload: http://www.nicovideo.jp/watch/sm23302443
Karaoke: http://commons.nicovideo.jp/material/nc88279

Credits:
Vocal:Hatsune Miku V3
Lyrics:東北ずん子 (Touhokuzunko)

[Illustration]ちやん (Chiyan) Ttwitter:@chiyanway
piapro: http://piapro.jp/chiyanway
pixiv: http://www.pixiv.net/member.php?id=4288773

[Lyric/Music/Movie]うたたP (UtataP) mylist/3321393 Twitter:@tKomine

Please Subscribe and Share my videos!

How to keep up with my uploads (I go by Descentsubs/Descent87/Ukwildcat387/Amir):
Blog: http://descentsubs.wordpress.com/ (Requests, Sub files, Romaji Lyrics)
Tumblr: http://descent87.tumblr.com/ (Updates, fun/cute things)
Facebook Group: http://www.facebook.com/descent87 (Updates and fun/cute things)
Twitter: http://twitter.com/descent87 (Follow me for updates!)
Descentsubs on Google+: http://tinyurl.com/l923gf2
E-mail: descentsubs@gmail.com (Questions, requests, ect can go here)

なぎ ft. 初音ミク - “Cascade of Words” コトノハレイン (English Subtitles)

"Just laying my heart into my palms and holding it out for you to see…it looks like that wont be enough…"

OMG is that a happy end?? Is that a happy end I see?? Surely descent didn’t go find one of those did he? Well…I didn’t because today we once again have a guest translation by FreedomT1, my translator/fellow teacher friend from a few towns down the Touhoku Main rail-line from where I live. I want to thank him again for his great work and I am really impressed with how quickly he has picked up the whole typesetting thing as well…that give me so much trouble when I was starting out. You might remember Nagi-san from a few translations ago where I released “clock work” which he produced (and which was most definitely a “sad end”, hahaha). But he really is an amazing producer and this collab featuring a wonderful PV by Sachiko-san is just amazing!!!

Keep in mind that this song appears on the Vocaloid rock album ROCKIN*ON (http://www5.atwiki.jp/hmiku/pages/27744.html) much like the song “Aozora” which I translated a few weeks back with typesetting by my friend Olivki.

Original Upload: http://www.nicovideo.jp/watch/sm23165073

Credits:
Music:なぎ(mylist/34156820)
GuitarSolo:神尾けい(mylist/24182030)
Movie:さちこ(http://p.tl/m/3785582)

samfree ft. Yuzuki Yukari - “Yuka Yuka ☆ Heavenly Night” (English Subtitles)

"Show me your true self"

I didn’t exactly get this done fast, but I’m I get a chance to bring you another samfree “Night Series” dance tune. Yukari’s tune is another catchy, verbose, love-themed dance track that you can know enjoy with the translation if you like. Life continues to be crazy and thus I owe my friend Micah a huge amount of thanks for coming through in the clutch and typesetting this translation for me. This song is part of the 3/19 Yukari compilation album “月の響”, with more information to be found here: http://avex.jp/yuzuki-yukari/

Original Upload: http://www.nicovideo.jp/watch/sm22995303
Karaoke/Lyrics: http://piapro.jp/samfree

Credits:
Music, Lyrics, Tuning: samfree

Illutration: 辻織さん http://piapro.jp/t/CBbu

Please Subscribe and Share my videos!

How to keep up with my uploads (I go by Descentsubs/Descent87/Ukwildcat387/Amir):
Blog: http://descentsubs.wordpress.com/ (Requests, Sub files, Romaji Lyrics)
Tumblr: http://descent87.tumblr.com/ (Updates, fun/cute things)
Facebook Group: http://www.facebook.com/descent87 (Updates and fun/cute things)
Twitter: http://twitter.com/descent87 (Follow me for updates!)
Descentsubs on Google+: http://tinyurl.com/l923gf2
E-mail: descentsubs@gmail.com (Questions, requests, ect can go here)

yukkedolce ft. 初音ミク - “A Story of Magic and You” 君と魔法の物語を (English Subtitles)

"As for me, this is where it all began"

-Producer Comment: This is surely a story that can’t be read twice, so be surely to watch it only once, OK? ;)

Released at Vom@s20, “黒猫と宇宙地図” was producer yukkedolce’s first album. Now the uber-talented producer has just released a PV for the final song on the 2012 album, 君と魔法の物語を. While couched in somewhat difficult language, this song seems to tell a beautiful story of love and the role it can play in overcoming and often times superseding the troubles and insecurities one my struggle with if only someone is there to reach out a hand.

This album also contains some of yukkedolce’s most famous works, including one of my all-time favorites “The Transient Apple Salesgirl” (http://www.nicovideo.jp/watch/sm19361252) and the rather fun “Phantom Thief Chatnoir” (http://www.nicovideo.jp/watch/sm22632735). There’s also one of my favorite little-known songs as well: http://www5.atwiki.jp/hmiku/pages/19073.html. The cross fade is here: http://www.nicovideo.jp/watch/sm17536067 and you can buy it here via proxy still if interested: http://www.toranoana.jp/mailorder/cit/pagekit/0000/00/05/000000050005/index.html

Original Upload: http://www.nicovideo.jp/watch/sm23262041
MP3/Karaoke/Lyrics: http://bit.ly/cJstR3

Credits:
[Music, Lyrics, Art]
ゆっけ (yukkedolce) mylist/18273494
twitter:http://twitter.com/yukkedoluce
HP:http://bit.ly/cJstR3

Please Subscribe and Share my videos!

How to keep up with my uploads (I go by Descentsubs/Descent87/Ukwildcat387/Amir):
Blog: http://descentsubs.wordpress.com/ (Requests, Sub files, Romaji Lyrics)
Tumblr: http://descent87.tumblr.com/ (Updates, fun/cute things)
Facebook Group: http://www.facebook.com/descent87 (Updates and fun/cute things)
Twitter: http://twitter.com/descent87 (Follow me for updates!)
Descentsubs on Google+: http://tinyurl.com/l923gf2
E-mail: descentsubs@gmail.com (Questions, requests, ect can go here)

No words…just watch it pls.

Deco*27′s New Album, “Conti New” finally got to my house just before my birthday this weekend, and I’ve of course been on a feels binge non-stop since then. Of course I don’t plan on going back on my promise, so as time allows this week and next, let’s start uploading those song lyrics! We’ll get started with the very emotional and reflective “Lonely Shit” that was requested by a few fans. Not only are the lyrics great here, but the music actually features some nice electronic bits that are rather different than what Deco usually does. For those of you paying attention to the Japanese lyrics from Deco*27′s past few releases, it is impossible to miss some of the connections to his recent songs (at least from a lyrical standpoint), especially “Streaming Heart”. The “though I may say this and that” phrase appears in quite a few ways, and the cryptic 縛り愛ゲーム (“Tie you up” Love Game) it basically the words that to me perfectly describe the imagery we saw during the Streaming Heart PV with the bandages. This kind of sad song really makes you think, especially when you’ve gone through a similar kind of crushing heartbreak. When you look back on a lost love, I always feel that the “truth” of “why did it happen?”, “whose fault was it?”, “could I have done something?” always lies somewhere in that hazy middle ground between what both parties actually believe, and that is really the part that keeps you up at night regretting….but enough with the heavy stuff, please check out the Japanese, Romaji, and English lyrics for “Lonely Shit” below and don’t forget to BUY THE ALBUM(itunes)! (Amazon)

Lonely Shit

Music by Deco*27

Japanese, English, Romaji Lyrics

きっと何度もチャンスはあったんだ

There were surely plenty of chances

Kitto nandomo chansu ha attanda

もっともっと一緒にいたかった

I just wanted to be with you more and more

Motto motto issho ni itakatta

嫉妬 Shit 繰り返す日々に

Amongst those days where that jealous shit kept repeating

Shitto shitto kurikaesu hibi ni

ずっとずっと甘えてしまったの

Depending on it, I just kept taking everything for granted

Zutto zutto amaeteshimatta no

僕のせいで君が壊れてしまったんだ

Your heart breaking to pieces is my fault and my fault alone

Boku no sei de kimi ga kowareteshimattanda

Lonely Shitは繰り返し

This Lonely Shit keeps repeating

Ronri shitto wa kurikaeshi

これじゃただの縛り愛ゲームだ

It’s all nothing but a “tie you up” Love Game

Kore ja tada no shibari ai geemu da

大好きな君の影は

The shadow of you who I love so much,

Daisuki na kimi no kage wa

僕のせいで消えていったんだ

It’s disappearance is my fault and my fault alone

Boku no sei de kieteittanda

なんだかんだ言ってもまだ

Though I may say this and that

Nanda kanda ittemo mada

好きだ好きだどうしようもないよ

I can’t help but keep loving you

Suki da suki da doushiyoumonai yo

でもでもこの気持ちが

But, but it seems like these feelings of mine

Demo demo kono kimochi ga

キミを壊すらしい (らしい)

Will just break you into pieces…so it seems

Kimi wo kowasurashii (rashii)

きっと何度もチャンスはあったんだ

There were surely plenty of chances

Kitto nandomo chansu wa attanda

もっともっと一緒にいたかった

I just wanted to be with you more and more

Motto motto issho ni itakatta

一人、二人 揃わぬ鼓動

Alone, Together, Heartbeats uneven, not matching

Hitori, futari, sorawanu kodou

どうしてどうして ああしたんだ

Why, why is like that

Doushite doushite aashitanda

「だってだって」溢れる言い訳が

“But…but…” Excuses overflow

Datta datta afureru iiwake ga

いっちょまえに傷口癒すんだ

Arrogantly trying to heal this wound on my heart

(This line is hard to translate and a bit open to interpretation, いっちょまえ can mean (become an adult, but also can be used to describe someone acting brazenly, arrogantly, impertinently, ect. I’m open to ideas)

Icchomae ni kizuguchi iyasunda

嫉妬 Shit 繰り返す日々だ

It’s an endless string of days where this jealous shit just keeps repeating

Shitto shitto kurikaesu hibi da

もうどこに行けばいいんだ

Where should I go already?

Mou doko ni ikeba iinda

君のせいで僕が壊れてしまったんだ

The cause of my broken heart is you and you alone

Kimi no sei de boku ga kowareteshimattanda

誰のせいでもまだ、取り戻せるかな

But no matter whose fault this all is, can we put it back together somehow?

Dare no sei demo mada torimodoseru kana

Loney Shitは繰り返し

This Lonely Shit keeps repeating

Ronri shitto wa kurikaeshi

今じゃただのお知り合いフェーズだ

Right now it’s like we’re just acquaintances and nothing more

Ima ja tada no oshiriai feezu da

大好きな君の影は

The shadow of you who I love so much,

Daisuki na kimi no kage wa

僕の闇に溶けていったんだ

It melted away into my dark despair

Boku no yami ni toketeittanda

ああだこうだ言うけどまだ

Though I say this and that,

Aada kouda iu kedo mada

好きだ好きだどうしようもないよ

I can’t help but keep loving you

Suki da suki da doushiyoumonai yo

でもでもこの気持ちが

But, but it seems like these feels of mine

Demo demo kono kimochi ga

キミを壊すらしい (らしい)

Will just break you into pieces…so it seems

Kimi wo kowasurashii (rashii)

Lonely Shitは繰り返し

This Lonely Shit keeps repeating

Ronri shitto wa kurikaeshi

これじゃただの縛り愛ゲームだ

It’s all nothing but a “tie you up” Love Game

Kore ja tada no shibari ai geemu da

大好きな君の影は

The shadow of you who I love so much,

Daisukina kimi no kage wa

僕のせいで消えていったんだ

It’s disappearance is my fault and my fault alone

Boku no sei de kieteittanda

なんだかんだ言ってもまだ

Though I may say this and that

Nanda kanda ittemo mada

好きだ好きだどうしようもないよ

I can’t help but keep loving you

Suki da suki da doushiyoumonai yo

でもでもこの気持ちが

But it seems like these feels of mine

Demo demo kono kimochi ga

キミを壊すらしい (らしい)

Will just break you into pieces, so it seems

Kimi wo kowasurashii (rashii)